Bijbel: Marcus-evangelie: verschil tussen versies

Uit Theowiki
th>Pastacht
k (1 versie geïmporteerd)
 
(5 tussenliggende versies door 2 gebruikers niet weergegeven)
(geen verschil)

Huidige versie van 3 feb 2023 om 15:01


Inleiding: doel van deze cursus

De bedoeling van deze cursus is nader kennis te maken met de Bijbel of de H. Schrift.
Omdat de Schrift zo dik is en er zoveel over te vertellen valt moeten wij ons beperken. Dit jaar zullen wij m.n. Het Evangelie volgens Marcus bestuderen. Wij zullen dat doen door een stuk tekst hieruit te bestuderen. Als wij dit echter doen dan zullen wij ook moeten spreken over de personen en gebeurtenissen waarover het handelt bv. over wie Petrus is, wie de Farizeeën zijn Paulus is, over een aantal achtergronden, over het ontstaan van de H. Schrift en van het N.T. en van de Evangelies in het bijzonder ... .
Daarom zullen wij een deel van elke lesavond besteden aan de algemene inleiding in de H. Schrift en het andere aan het bestuderen van het Evangelie van Marcus zelf.
Wij zullen de H. Schrift lezen binnen de Kerk, want zoals wij nog zullen behandelen is het de Kerk die het N.T. geschreven heeft en die de boeken die nu voor ons liggen als H. Schrift als zodanig erkend heeft.
Omdat de studie van de Schrift niet gemakkelijk is en omdat wij hier te maken hebben met het Woord van God, daarom willen wij ook elke les beginnen met een gebed en ook eindigen ermee. En hoe zouden wij beter kunnen bidden dan met de woorden van de Schrift zelf. Daarom zullen wij ook op het einde besluiten met het bidden van de psalmen uit het brevier: de psalmen van de dagsluiting.
Als vertaling van de Schrift zullen wij de 'Willibrord"-vertaling nemen van de Katholieke Bijbelstichting, uit 1978. Deze wordt ook wel KBS-vertaling genoemd. Zoals elke vertaling heeft zij haar tekorten. Vertalen is nu eenmaal een noodzakelijk kwaad, en een vertaling zal wel nooit volmaakt zijn, omdat elke taal toch een eigenheid heeft die een andere taal weer niet heeft.. Als deze storend zijn bij onze studie dan zal ik zelf proberen vanuit het Grieks correcties te geven.